Loxias | 73. Lazare et le Mauvais riche. Regards croisés sur les réceptions d'une parabole | I. Lazare et le Mauvais riche. Regards croisés sur les réceptions d'une parabole | 2. Recherches créatives: -- propositions de traduction ou remise en scène de l'Histoire et tragedie du Mauvais riche, extraicte de la saincte Escriture, et representee par dix huict personnages (Master 1, 2020-2021)
Chloé Betry :
Traduire L'histoire et Tragedie du Mauvais Riche en français moderne, ou comment et pourquoi enrichir des rôles 'secondaires'
Le message n'a pas pu être envoyé, merci de vérifier votre saisie...
Message envoyé!
Cliquer ICI pour retourner sur la page de l'article
Résumé
La pièce anonyme intitulée Le Mauvais Riche. L’histoire et Tragédie du Mauvais Riche, Extraicte de la sainte Escriture, et representee par dix huict personnages date des années 1510-1520. Proposer une traduction ainsi que quelques indications de remise en scène de cette pièce pose donc d’emblée un certain nombre de questions. En effet, plusieurs siècles séparent la période où la pièce fut écrite de notre époque ; la langue a donc évolué, mais aussi les codes du théâtre, et même les mœurs. Avant de pouvoir envisager traduction et remise en scène (même partielles), il était donc important de savoir quel était l’enjeu de ce travail. J’ai pour ma part choisi de m’adresser à un public contemporain « lambda », mais j’ai aussi fait en sorte que l’on garde à l’esprit le fait que cette pièce adapte une parabole. Les propositions de traduction et d’indications de jeu ont découlé de ce premier choix : sans masquer le caractère généralisant de la pièce ancienne, j’ai cherché à traduire ses effets textuels (notamment comiques) en français contemporain, et j’ai cherché à faire ressortir dans cette traduction et dans les didascalies ajoutées en vue du jeu les problématiques et les caractéristiques de la pièce susceptibles de correspondre à des interrogations actuelles.
Abstract
The anonymous play entitled Le Mauvais Riche. L’histoire et Tragedie du Mauvais Riche, Extraicte de la sainte Escriture, et representee par dix huict personnages dates to the early 16th century. Then, producing a translation as well as proposals for a re-staging of the play immediately raises several issues. Indeed, more than seven centuries separate the period when the play was written from our time, so that the language has evolved, but also the theatrical codes, and even the mores. Before translating and re-staging the play (even only parts of it), it was important to know what was at stake in this work. I quickly chose to work for an "ordinary" contemporary audience, but I also wanted us to keep in mind the idea that this play was based on a parable. The proposals of translation and stage direction stemmed from this first choice: while trying to preserve the generalizing character of the play, I sought to translate the text into modern French, and to highlight the problems and characteristics likely to correspond to modern concerns.
Chloé Betry, « Traduire L'histoire et Tragedie du Mauvais Riche en français moderne, ou comment et pourquoi enrichir des rôles 'secondaires' », paru dans Loxias, 73., mis en ligne le 15 juin 2021, URL : http://revel.unice.fr/loxias/index.html?id=9748.
Auteurs
Chloé Betry est étudiante en Master 1 de Lettres Modernes et Classiques à l’Université Côte d’Azur. Dans le cadre de son mémoire de recherche (2020-2021), elle travaille en Littérature générale et comparée.
Navigation
Présentation
- ...Attention........ MOTEUR INTERNE DEFAILLANT...! merci de recourir provisoirement à votre moteur de recherche favori (mots-clefs+‘Loxias’)
- INDICATIONS AUX AUTEURS
- CONTACT et LIENS
- Ligne éditoriale, comité de rédaction et comité scientifique de Loxias
- Commander nos numéros papier
- Vers Loxias-colloques
Actualités
Index
Textes en intégralité
- 83. - Autour des programmes d'agrégation
- 82. - Doctoriales XX
- 81. - Le 100e numéro de Loxias!
- 80. - Le "blackface" ou la représentation de l’identité raciale dans les arts de la scène
- 79. - Autour des programmes d'agrégation 2023
- 78. - Doctoriales XIX
- 77. - Femmes et nourriture
- 76. - Orwell dans le domaine public : retour à l’œuvre
- 75. - Autour des programmes d'agrégation et concours 2022
- 74. - Doctoriales XVIII
- 73. - Lazare et le Mauvais riche. Regards croisés sur les réceptions d'une parabole
- 72. - Les nouvelles tendances de la création calligrammatique
- 71. - Autour du programme d'agrégation 2021
- 70. - Doctoriales XVII
- 69. - Génération Beauvoir
- 68. - POEtiques : influence littéraire et poétique des genres
- 67. - Autour des programmes d'agrégation 2020
- 66. - Doctoriales XVI
- 65. - Jean Rolin : une démarche littéraire ambulatoire
- 64. - De seuil en seuil: Paul Celan entre les langues et entre les arts
- 63. - Autour des programmes de concours 2019
- 62. - Doctoriales XV
- 61. - Autour de Hubert Félix Thiéfaine
- 60. - Hommage à Michel Butor
- 59. - Autour du programme des concours 2018
- 58. - Doctoriales XIV
- 57. - Le boulevard, un théâtre à sortir du placard ?
- 56. - Éloge des ‘Peuples premiers’ en Amérique
- 55 (déc. 2016). - Autour des programmes de concours 2017
- 54 - Doctoriales XIII
- 53. - Littérature et communauté III
- 52. - (Re)lectures écocritiques : l’histoire littéraire européenne à l’épreuve de la question environnementale
- 51 - Autour des programmes des examens et concours 2016
- 50. - Doctoriales XII
- 49. - Charlot, ce poète ?
- 48. - Stevenson et la culture polynésienne
- 47. - Autour du programme des concours 2015
- Loxias 46. - Doctoriales XI
- Loxias 45. - Euripide et l'imagination aérienne
- Loxias 44. - Romain Gary – La littérature au pluriel
- Loxias 43. - Autour des programmes littéraires de concours 2014
- Loxias 42 - Doctoriales X
- Loxias 41 - Le fragment en question
- Loxias 40. - Panaït Istrati, « l’homme qui n’adhère à rien »
- Loxias 39. - Autour des programmes de concours littéraires
- Loxias 38. - Doctoriales IX
- Loxias 37. - Arts et Littératures des Mascareignes
- Loxias 36 - Littérature et communauté II
- Loxias 35 - Autour des programmes de concours 2012 (agrégation, CPGE)
- Loxias 34 - Doctoriales VIII
- Loxias 33 - « Qu’il parle maintenant ou se taise à jamais… »: Les effets du silence dans le processus de la création (2)
- Loxias 32 - « Qu’il parle maintenant ou se taise à jamais… »: Les effets du silence dans le processus de la création (1)
- Loxias 31. - Autour des programmes de concours 2011 (agrégation, CPGE)
- Loxias 30 - Doctoriales VII
- Loxias 29 - Eros traducteur
- Loxias 28 - Edgar Poe et la traduction
- Loxias 27 - Autour des programmes de lettres aux concours 2010: agrégation, CPGE
- Loxias 26 - Doctoriales VI
- Loxias 25 - Littératures du Pacifique
- Loxias 24 - Pour une archéologie de la théorisation des effets littéraires des rapports de domination
- Loxias 23 - Programme d'agrégation 2009 et programmes de littérature des concours
- Loxias 22 - Doctoriales V
- Loxias 21 - Frédéric Jacques Temple, l'aventure de vivre
- Loxias 20 - Les paratextes : approches critiques
- Loxias 19 - Autour du programme d'agrégation 2008
- Loxias 18 - Doctoriales IV
- Loxias 17 - Littérature à stéréotypes
- Loxias 16 - Mythologie de la chauve-souris dans la littérature et dans l’art
- Loxias 15 - Autour du programme d'Agrégation de lettres 2007
- Loxias 14 - Doctoriales III
- Loxias 13 - Le récit au théâtre (2): scènes modernes et contemporaines
- Loxias 12 - Le récit au théâtre (1): de l'Antiquité à la modernité
- Loxias 11 - Programme d'agrégation 2006
- Loxias 10 - Doctoriales II
- Loxias 9 - Littératures d'outre-mer: une ou des écritures « créoles » ?
- Loxias 8 (mars 2005) - Emergence et hybridation des genres
- Loxias 7 (déc. 2004) - Programme d'agrégation 2005
- Loxias 6 (sept. 2004) - Poésie contemporaine: la revue Nu(e) invite pour son 10e anniversaire Bancquart, Meffre, Ritman, Sacré, Vargaftig, Verdier...
- Loxias 5 (juin 2004) - Doctoriales I
- Loxias 4 (mars 2004) - Identités génériques: le dialogue
- Loxias 3 (févr. 2004) - Eclipses et surgissements de constellations mythiques. Littératures et contexte culturel, champ francophone (2e partie)
- Loxias 2 (janv. 2004) - Eclipses et surgissements de constellations mythiques. Littératures et contexte culturel, champ francophone (1ère partie)
- Loxias 1 (2003) - Idiomes, fleurs obscures
- → Plan du site
- → Lodel (accés réservé)