mise en scène dans Ci-Dit


Articles


Ci-Dit | Communications du IVe Ci-dit

Rapporter, répéter, imiter : du discours citant au corps cité dans quelques comédies de Molière et de Marivaux

Cette étude analyse la citation dans les comédies de Molière et de Marivaux, en mettant en relation l’aspect linguistique d’une triple énonciation (comédien – personnage citant – personnage ou autre locuteur cité) avec les pratiques de la mise en scène. On se demande ce qu’est un corps polyphonique, d’abord dans sa version faible, l’accompagnement para ou co-verbal d’un discours cité, puis dans sa version forte, l’imitation, qui peut se faire simulation du corps cité ou dissimulation du corps citant. Les concrétisations scéniques bouleversent quelques préjugés du linguiste concernant le rapport entre les degrés d’actualisation des types de discours rapportés et le dosage libre dans la performance du comédien entre évocation distancée et mimèse, effacement ou non du corps citant. Ce choix de creuser ou de gommer la divergence entre corps citant et corps cité, notamment dans le cas des valets singeant leurs maîtres, peut infléchir la portée idéologique d’une mise en scène. Reporting, repeating, imitating: from quoting discourse to quoted corpus in the comedies of Molière and MarivauxThis study analyses quotation in the comedies of Molière and Marivaux, bringing together the linguistic aspects of a triple source of utterance (the actor – the character quoting – the character or other speaker quoted) with the practicalities of the production. I will ask what a polyphonic body is, firstly in its weaker manifestation, the para or co-verbal accompaniment to quoted speech, and then in its stronger form, imitation, which can be both a simulation of the quoted body or a dissimulation of the quoting body. When these staging issues are put into concrete form, certain of the linguist’s preconceptions as to the connection between the degrees of actualisation of reported speech and the liberal proportioning in the actor’s performance of distanced evocation and mimesis, the effacement or otherwise of the quoting body, are overturned. This decision to deepen or erase the divergence between the quoting body and the quoted body, particularly in the case of valets who ape their masters, can inflect the ideological import of the production.

Consulter l'article