XXe dans Loxias-Colloques


Articles


Loxias-Colloques | 4. Camus: "un temps pour témoigner de vivre" (séminaire)

Postérités d’Albert Camus chez les écrivains algériens de Kateb à Sansal

“en mémoire vive de Jean-François Mattéi, grand admirateur d’Albert Camus Je propose de suivre ici l’évolution de la réception d’Albert Camus chez les écrivains de nationalité algérienne ou qui se sont proclamés tels. Mais je ne ferai que mettre en perspective les textes de ces écrivains en relation avec Camus et les travaux des critiques1 qui les ont déjà étudiés de façon bien plus détaillée que je ne pourrai le faire ici. Je ne traiterai pas des écrivains européens d’Algérie comme Jules Roy, Jean-Pierre Millecam ou Jean Pellegri, ni ne ferai une analyse littéraire des œuvres où seraient comparés procédés romanesques et techni...”

Consulter l'article

Loxias-Colloques | 14. Tolérance(s) I : Regards croisés sur la tolérance

Comparaison de la tolérance chrétienne française et confucianiste vietnamienne

Cet article montre, tant au point de vue de l’étymologie que de la morphologie et de la sémantique, des différences ainsi que des ressemblances entre l’utilisation du terme tolérance en France (ou en Europe) et au Vietnam (ou en Asie). L’étude examine, par l’analyse de discours, la tolérance dans un roman français avec sa version adaptée en vietnamien pour bien comparer la tolérance entre ces deux cultures très différentes. This article shows, from etymological, morphological, and semantic aspects, the differences and similarities between the meaning of the term tolerance in France (or in Europe) and in Vietnam (or in Asia). Specifically, it examines how this term is used in a French novel in comparison with its adapted version in Vietnamese. Using discourse analysis, this study is expected to thoroughly compare the usage of the targeted term in those two distinct cultures.

Consulter l'article