Loxias | Loxias 28 Edgar Poe et la traduction | I. Poe et la traduction
Marius Conceatu :
Baudelaire et Proust traducteurs : les limites de l’étrangeté
Le message n'a pas pu être envoyé, merci de vérifier votre saisie...
Message envoyé!
Cliquer ICI pour retourner sur la page de l'article
Résumé
Nous examinons en quelle mesure la prise en possession de Poe par Baudelaire peut être comparée à l’influence des traductions ruskiniennes de Marcel Proust sur la Recherche du temps perdu. Si Baudelaire peut articuler, grâce à la traduction, une réflexion sur la poétique de la prose et une conception moderne sur la mise en rapport des langues, l’anglais devient une sorte de langue seconde du roman proustien et la pensée de la langue anglaise s’y reflète par un effet de mémoire de Babel, ressuscitant l’« étrangeté » des langues et leur féconde incompréhension. Dans le rapport des écrivains/traducteurs à leur(s) langue(s), Mallarmé joue un rôle de charnière : se trouvant obsédé par une sorte de sous-sol de la langue, où les mots circulent sous les mots, Mallarmé « creuse le vers » en tachant de retrouver cette langue seconde à l’aide du passage par l’anglais.
Abstract
Baudelaire and Proust as translators : the bounds of strangeness.
We are investigating to what extent Baudelaire’s appropriation of Poe’s work can be compared to the influence of Marcel Proust’s translations of Ruskin on the Recherche du temps perdu. Through his translations Baudelaire reflects on the poetics of prose and develops a modern idea of how languages relate to each other, whereas English becomes a sort of second language of the Proustian novel – resuscitating the “strangeness” of languages and their fertile incomprehension. A writer/translator himself, Mallarmé plays a pivotal role: obsessed with a sort of substratum of language where words circulate beneath words, the poet “hones the verse” and uses English to unveil this second language.
Marius Conceatu, « Baudelaire et Proust traducteurs : les limites de l’étrangeté », paru dans Loxias, Loxias 28, mis en ligne le 14 mars 2010, URL : http://revel.unice.fr/loxias/index.html?id=5997.
Auteurs
Marius Conceatu est professeur assistant à Southern Methodist University, Dallas, États-Unis. Il a passé son doctorat à Johns Hopkins University, Baltimore, avec une thèse portant sur l’anglais et le problème de l’étranger dans l’œuvre de Marcel Proust. Il a également écrit sur les Esquisses proustiennes (Romanitas, no. 3:1, 2008) et des interférences visant la problématique animalière chez Proust et Albert Cohen (Cahiers Albert Cohen, no. 18, 2008). Un article sur les éléments mythologiques et bibliques dans le roman Terre salée d’Irina Egli (Boréal, 2006) est actuellement sous presse et paraîtra dans la prochaine édition de Women in French.
Navigation
Présentation
- ...Attention........ MOTEUR INTERNE DEFAILLANT...! merci de recourir provisoirement à votre moteur de recherche favori (mots-clefs+‘Loxias’)
- INDICATIONS AUX AUTEURS
- CONTACT et LIENS
- Ligne éditoriale, comité de rédaction et comité scientifique de Loxias
- Commander nos numéros papier
- Vers Loxias-colloques
Actualités
Index
Textes en intégralité
- 83. - Autour des programmes d'agrégation
- 82. - Doctoriales XX
- 81. - Le 100e numéro de Loxias!
- 80. - Le "blackface" ou la représentation de l’identité raciale dans les arts de la scène
- 79. - Autour des programmes d'agrégation 2023
- 78. - Doctoriales XIX
- 77. - Femmes et nourriture
- 76. - Orwell dans le domaine public : retour à l’œuvre
- 75. - Autour des programmes d'agrégation et concours 2022
- 74. - Doctoriales XVIII
- 73. - Lazare et le Mauvais riche. Regards croisés sur les réceptions d'une parabole
- 72. - Les nouvelles tendances de la création calligrammatique
- 71. - Autour du programme d'agrégation 2021
- 70. - Doctoriales XVII
- 69. - Génération Beauvoir
- 68. - POEtiques : influence littéraire et poétique des genres
- 67. - Autour des programmes d'agrégation 2020
- 66. - Doctoriales XVI
- 65. - Jean Rolin : une démarche littéraire ambulatoire
- 64. - De seuil en seuil: Paul Celan entre les langues et entre les arts
- 63. - Autour des programmes de concours 2019
- 62. - Doctoriales XV
- 61. - Autour de Hubert Félix Thiéfaine
- 60. - Hommage à Michel Butor
- 59. - Autour du programme des concours 2018
- 58. - Doctoriales XIV
- 57. - Le boulevard, un théâtre à sortir du placard ?
- 56. - Éloge des ‘Peuples premiers’ en Amérique
- 55 (déc. 2016). - Autour des programmes de concours 2017
- 54 - Doctoriales XIII
- 53. - Littérature et communauté III
- 52. - (Re)lectures écocritiques : l’histoire littéraire européenne à l’épreuve de la question environnementale
- 51 - Autour des programmes des examens et concours 2016
- 50. - Doctoriales XII
- 49. - Charlot, ce poète ?
- 48. - Stevenson et la culture polynésienne
- 47. - Autour du programme des concours 2015
- Loxias 46. - Doctoriales XI
- Loxias 45. - Euripide et l'imagination aérienne
- Loxias 44. - Romain Gary – La littérature au pluriel
- Loxias 43. - Autour des programmes littéraires de concours 2014
- Loxias 42 - Doctoriales X
- Loxias 41 - Le fragment en question
- Loxias 40. - Panaït Istrati, « l’homme qui n’adhère à rien »
- Loxias 39. - Autour des programmes de concours littéraires
- Loxias 38. - Doctoriales IX
- Loxias 37. - Arts et Littératures des Mascareignes
- Loxias 36 - Littérature et communauté II
- Loxias 35 - Autour des programmes de concours 2012 (agrégation, CPGE)
- Loxias 34 - Doctoriales VIII
- Loxias 33 - « Qu’il parle maintenant ou se taise à jamais… »: Les effets du silence dans le processus de la création (2)
- Loxias 32 - « Qu’il parle maintenant ou se taise à jamais… »: Les effets du silence dans le processus de la création (1)
- Loxias 31. - Autour des programmes de concours 2011 (agrégation, CPGE)
- Loxias 30 - Doctoriales VII
- Loxias 29 - Eros traducteur
- Loxias 28 - Edgar Poe et la traduction
- Loxias 27 - Autour des programmes de lettres aux concours 2010: agrégation, CPGE
- Loxias 26 - Doctoriales VI
- Loxias 25 - Littératures du Pacifique
- Loxias 24 - Pour une archéologie de la théorisation des effets littéraires des rapports de domination
- Loxias 23 - Programme d'agrégation 2009 et programmes de littérature des concours
- Loxias 22 - Doctoriales V
- Loxias 21 - Frédéric Jacques Temple, l'aventure de vivre
- Loxias 20 - Les paratextes : approches critiques
- Loxias 19 - Autour du programme d'agrégation 2008
- Loxias 18 - Doctoriales IV
- Loxias 17 - Littérature à stéréotypes
- Loxias 16 - Mythologie de la chauve-souris dans la littérature et dans l’art
- Loxias 15 - Autour du programme d'Agrégation de lettres 2007
- Loxias 14 - Doctoriales III
- Loxias 13 - Le récit au théâtre (2): scènes modernes et contemporaines
- Loxias 12 - Le récit au théâtre (1): de l'Antiquité à la modernité
- Loxias 11 - Programme d'agrégation 2006
- Loxias 10 - Doctoriales II
- Loxias 9 - Littératures d'outre-mer: une ou des écritures « créoles » ?
- Loxias 8 (mars 2005) - Emergence et hybridation des genres
- Loxias 7 (déc. 2004) - Programme d'agrégation 2005
- Loxias 6 (sept. 2004) - Poésie contemporaine: la revue Nu(e) invite pour son 10e anniversaire Bancquart, Meffre, Ritman, Sacré, Vargaftig, Verdier...
- Loxias 5 (juin 2004) - Doctoriales I
- Loxias 4 (mars 2004) - Identités génériques: le dialogue
- Loxias 3 (févr. 2004) - Eclipses et surgissements de constellations mythiques. Littératures et contexte culturel, champ francophone (2e partie)
- Loxias 2 (janv. 2004) - Eclipses et surgissements de constellations mythiques. Littératures et contexte culturel, champ francophone (1ère partie)
- Loxias 1 (2003) - Idiomes, fleurs obscures
- → Plan du site
- → Lodel (accés réservé)