Christine Boutevin


Christine Boutevin est maître de conférences en langue et littérature françaises, à la Faculté d’éducation de l’Université de Montpellier. Didacticienne de la littérature et spécialiste de la littérature de jeunesse, elle mène des recherches, en particulier, sur la poésie pour l’enfance et la jeunesse et son enseignement, de la maternelle à l’université. Elle fait partie de l’équipe fondatrice du projet eurolije, une plateforme de recherche sur les médiations de la littérature de jeunesse en Europe. Ses dernières publications sont : « Une artiste, chanteuse et poète dans la classe maternelle : pour quels rôles ? », Le français aujourd’hui, n° 206, n° 3, 2019, pp. 81-90 ; « Premières expériences de lecture d’applications littéraires pour la jeunesse sur iPad : le choix de deux enseignantes », R2-LMM, vol. 11. sept. 2020.

Articles de l'auteur


Loxias | 72. | I.

Adapter les calligrammes à un jeune public : un défi pour l’édition et la création contemporaines pour la jeunesse

Les calligrammes d’Apollinaire n’ont absolument pas été écrits pour les enfants. Pourtant, l’édition pour la jeunesse propose deux anthologies du poète où ces poèmes sont particulièrement bien représentés. Par ailleurs, la tradition du calligramme s’est perpétuée dans la poésie visuelle. Certaines figures historiques de cette poésie contemporaine n’hésitent pas à adapter leur œuvre pour les jeunes lecteurs et se retrouvent même parmi les listes de référence de littérature pour l’école. D’autres qui écrivent plus particulièrement pour les enfants, se sont approprié le genre et publient des recueils où le calligramme prend des formes variées. L’étude proposée éclaire les modalités d’adaptation des calligrammes en littérature de jeunesse et montre comment cette création s’inscrit dans les débats sur la poésie calligrammatique contemporaine. Apollinaire’s calligrams have absolutely not be written for children. However, the youth literature offers two anthologies of the poet in which these poems are particularly well represented. Furthermore, the tradition of the calligram survived in visual poetry. Some historical figures of this contemporary poetry do not hesitate to adapt their work for young readers and are even found among the literature lists of reference for school. Others, who write more particularly for children, have appropriated the genre and publish collections where the calligram takes various forms. The proposed study highlights the modalities of adaptation of calligrams in youth literature and shows how this creation takes part in the debates on contemporary calligrammatic poetry.

Consulter l'article