Loxias | Actualités

Programmes de l’agrégation externe de Lettres modernes/classiques session 2021

Les propositions d'articles sur le programme sont bienvenues pour le n° spécial Loxias 71 (15 décembre 2020): date limite d'envoi des propositions 30 octobre

site du ministère de l’Éducation nationale

Littérature française

- François Villon, Lais, Testament, Poésies diverses

dans Lais, Testament, Poésies diverses, édition bilingue, publication, traduction, présentation et notes par Jean-Claude Mühlethaler, avec Ballades en jargon, édition bilingue, publication, traduction, présentation et notes par Éric Hicks, Paris, Honoré Champion, Champion Classiques Moyen Âge, 2004. La partie au programme correspond aux p. 43 à 368 (notes, variantes et leçons rejetées comprises).

- Marguerite de Navarre, L’Heptaméron

édition de Nicole Cazauran, Paris, Gallimard, Folio classique, n° 3359, 2020.

- Boileau, Satires et Art poétique,

dans Satires, Épîtres, Art poétique, édition de Jean-Pierre Collinet, Paris, nrf Poésie / Gallimard, n° 195, 1985. Les textes au programme sont respectivement aux p. 47 à 163 et 225 à 258 (Préface des Œuvres diverses, édition de 1701, comprise).

- Casanova, Histoire de ma vie

édition de Jean-Christophe Igalens et Érik Leborgne, Paris, Laffont, Bouquins, 2017, t. 1, p. 681 à 1313, soit le « 3e tome de mes mémoires ». Mais des pages 681 à 929, ne figurent au programme que les pages de droite ( = une seconde version du texte).

- George Sand, Mauprat

édition de Jean-Pierre Lacassagne, Paris, Gallimard, Folio Classique, n° 1311, 1981.

- Jean Genet, Les Bonnes et Le Balcon

édition de Michel Corvin, version définitive (1968), Paris, Gallimard, Folio théâtre respectivement, n° 55, 2001 – le texte au programme est aux p. 7 à 113 ; n° 74, 2002.

Grammaire (Lettres modernes)

Le programme de l’épreuve écrite d’étude grammaticale d’un texte de langue française antérieur à 1500 et d’un texte de langue française postérieur à 1500 se limite aux passages suivants :

- François Villon, Testament [ = p. 83 à 207].

- Marguerite de Navarre, L’Heptaméron, du Prologue (inclus), jusqu’à la XVIe nouvelle (incluse) [ = p. 55 à 221]

- Boileau, Satires [ = p. 57 à 163]

- Casanova, Histoire de ma vie, ch. XIII à XVI [ = p. 1176 à 1313]

- George Sand, Mauprat, de la Notice (incluse) au ch. XI (inclus) [ = p. 33 à 214]

- Jean Genet, Le Balcon.

Littérature générale et comparée (Lettres modernes)

1ère question (« ancienne question ») : « Solitude et communauté dans le roman »

- Carson McCullers, Le cœur est un chasseur solitaire [1940]

traduction de Frédérique Nathan et Françoise Adelstain, Paris, Stock, La cosmopolite, 2017.

- Marguerite Duras, Le Vice-consul [1966]

Paris, Gallimard, L’imaginaire, 2019.

- Christa Wolf, Médée : voix [1994]

traduction d’Alain Lance et Renate Lance-Otterbein, Paris, Stock, La cosmopolite, 2001.

2e question (« nouvelle question ») : « Formes de l’amour. Sonnets de la modernité »

- Elizabeth Browning, Sonnets portugais

édition et traduction de l’anglais par Lauraine Jungelson, édition bilingue, Paris, nrf / Poésie Gallimard, n° 281, 1994.

- Pablo Neruda, La Centaine d’amour

traduction de Jean Marcenac et André Bonhomme, édition bilingue, Paris, nrf / Poésie Gallimard, n° 291, 1995.

- Pier Paolo Pasolini, Sonnets

traduction et postface de René de Ceccatty, édition bilingue, Paris, nrf / Poésie Gallimard, n° 476, 2012.

Littératures grecque et latine (Lettres classiques)

Auteurs grecs

- Hérodote, Histoires

livre V, texte établi et traduit par P.-E. Legrand, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., t. V.

- Quintus de Smyrne, La suite d’Homère

livres XII-XIII, texte établi et traduit par F. Vian, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., t. III.

- Isocrate, Panathénaïque

in Discours, texte établi et traduit par Émile Brémond et Georges Mathieu, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., t. IV.

- Eschyle, Les Perses

in Tragédies, texte établi et traduit par Paul Mazon, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., t. I.

Auteurs latins

- César, Bellum Civile

livre I, texte établi et traduit par P. Fabre, édition révisée par A. Balland, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., t. I.

- Plaute, Poenulus

texte établi et traduit par A. Ernout, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F, t. V.

- Virgile, Enéide

chant VIII, texte établi et traduit par Jacques Perret, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., t. II.

- Saint Augustin, Les Confessions

livres I à IV, texte établi et traduit par Pierre de Labriolle, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F., t. I.