Stephen Rachman


Stephen Rachman enseigne dans le Département anglais à Michigan State University. Il est le coéditeur de The American Face of Edgar Allan Poe et de l'auteur de beaucoup d'essais sur Poe. Il est actuellement le président de Poe Studies Association. Stephen Rachman teaches in the English Department at Michigan State University. He is the co-editor of The American Face of Edgar Allan Poe and the author of many essays on Poe. He is currently the president of the Poe Studies Association.

Articles de l'auteur


Loxias | Loxias 28 | I.

Lost in Translation: Poe, Baudelaire and “The Purloined Letter”

Perdu dans la traduction. En revisitant les lectures de “The Purloined Letter” d'Edgar Allan Poe par Bonaparte, Lacan, Derrida, Johnson et Irwin, cet article soutient qu'une erreur mineure dans la traduction de Baudelaire peut aider à recadrer le contexte critique pour l'histoire comme un modèle de signification. Plutôt que voir la lettre comme un symbole d'une signification absente ou différée, nous partons du principe que la lettre fonctionne comme une carte marquée dans un système de signification clos ou truqué. Lost in Translation: Poe, Baudelaire and “The Purloined Letter”. Revisiting the readings of Edgar Allan Poe’s “The Purloined Letter” by Bonaparte, Lacan, Derrida, Johnson, and Irwin, this paper argues that a minor error in Baudelaire’s translation can help to reframe the critical context for the tale as a model of signification. Rather than seeing the letter as a symbol of an absent or deferred signifier, the paper argues that the letter function as a marked card in a closed or rigged system of signification.

Consulter l'article