Loxias | 64. De seuil en seuil: Paul Celan entre les langues et entre les arts
Sous la direction de Aurélie Moioli
15 mars 2019
sommaire
-
I. De seuil en seuil: Paul Celan entre les langues et entre les arts
-
Aurélie Moioli Éditorial
-
Mathias Verger Lire Paul Celan entre les langues, dé-celer la traduction
-
Aurélie Moioli Le deuil de l’original. Nerval, Celan et les traducteurs « im Flor »
-
Alice Godfroy Reliefs de la danse dans l’écriture de Paul Celan
-
Odile Gannier Du passage à l’« Anabase » : l’entre-deux tragique et anagogique chez Paul Celan et Niki Giannari
-
Céline Barral Le poème, « centre et absence de la musique ». Mises en musique des poèmes de Paul Celan
-
Françoise Salvan-Renucci « en remontant le fleuve vers cette éternité » : présence de Paul Celan dans le discours poétique des chansons de H.F. Thiéfaine
-
-
II. Travaux et publications
-
Sylvie Ballestra-Puech (éd.) Lectures de Lucrèce
-
Béatrice Bonhomme, Alice Godfroy, Régis Lefort et Joëlle Vellet Articuler danse et poésie: enjeux contemporains
-
Brigitte Joinnault Antoine Vitez : La mise en scène des textes non dramatiques
-