Stéphanie Le Briz-Orgeur


Université Nice Côte d’Azur, CEPAM (UMR 7264)

Articles de l'auteur


Loxias | Loxias 39. | Autour des programmes d'agrégation 2013

Étude littéraire des vers 126 à 466 du Roman de la Rose de Guillaume de Lorris

Étude littéraire des vers 126 à 466 du Roman de la Rose de Guillaume de Lorris, (éd. trad. Armand Strubel, Paris, 1992) proposée dans le cadre de la préparation à l’agrégation de Lettres 2013.

Consulter l'article

Loxias | 55 (déc. 2016). | I.

Étude littéraire : vers 1 à 471 du Livre du duc des vrais amants de Christine de Pizan

“  [Remarques préliminaires] Les notes à la traduction qui précèdent l’étude littéraire n’ôtent rien à la qualité de l’édition traduite mise au programme. Celle-ci offre notamment une introduction très claire et informée aux questions littéraires posées par le poème, une annotation souvent très suggestive, et des tableaux qui éclairent utilement les insertions lyriques. Les épreuves orales du concours supposant une traduction plus littérale de l’œuvre médiévale, on trouvera ci-dessous quelques éléments de réflexion qui permettront à chaque candidat de refaire sa propre traduction du passage. Les propositions formulées aux pages 1 à 6 s’adossent aux ouvrages de référence, soit princi...”

Consulter l'article

Loxias | 63. | Agrégation de Lettres

Marie, un clerc au pays des merveilles

Dans l’édition traduite des Lais mise au programme des Agrégations de Lettres pour la session 2019 du concours, la thèse de Carla Rossi est approuvée. Il faut donc supposer que « Marie », liée aux érudits de Cantorbéry et nommée abbesse de Barking au printemps 1173, faisait partie des intellectuels de son temps, les « clercs ». Admettre ces propositions, c’est s’obliger à interroger quelques allusions bibliques que la critique n’a ni commentées ni même relevées, et qui pourtant ne pouvaient manquer d’apparaître aux lecteurs et auditeurs projetés par Marie. Loin de conduire à une lecture christianisante des Lais, les allusions scripturaires présentes dans Equitan et dans Fresne viennent exhausser le jeu intertextuel richement polysémique auquel s’est livrée Marie.

Consulter l'article