Loxias | Loxias 39. Autour des programmes de concours littéraires |  Travaux et publications 

Béatrice Bonhomme, Christine Di Benedetto et Jean-Pierre Triffaux  : 

Vient de paraître

Babel revisitée

L’intervalle d’une langue à l’autre, du texte à la scène

Résumé

À travers l’analyse de l’expérience linguistique vécue, des pratiques artistiques et des œuvres, comment peut-on penser aujourd’hui le mythe de Babel, le bilinguisme, la rencontre entre les arts telle qu’elle se développe sur la scène contemporaine ? En confrontant cet ancien mythe à la déréalisation actuelle du monde, que pouvons-nous observer et découvrir au niveau de l’entre-deux des langues, des arts vivants, du théâtre ou du spectacle ? Partant des objets d’étude les plus « stables » comme le texte et l’écriture, nous nous dirigerons ensuite vers des objets plus « mouvants » comme la performance, le spectacle, la représentation.

Plan

Texte intégral

1Paris, L’Harmattan, 2012, collection du CTEL « Thyrse », n° 3.

2Ce volume contient les actes du colloque international Le mythe de Babel revisité ou l’intervalle d’une langue à l’autre, du texte à la scène, organisé à Nice les 10 et 11 mars 2011.

3ISBN : 978-2-336-00115-9

Table des matières

4Béatrice Bonhomme, Christine Di Benedetto et Jean-Pierre Triffaux, Préface

Écriture, scène

5Béatrice Bonhomme, Images d’espace dans deux pièces de Beckett :19

6Geneviève Chevallier, Beckett et la mise en scène coupable :37

7Arnaud Beaujeu, Mise en scène d’une langue de l’enfance dans le théâtre beckettien : 45

8Sylvie Ballestra-Puech, La violence entre écriture et mise en scène : variations sur Titus Andronicus de Shakespeare dans le théâtre européen contemporain :61

Traduction, création

9Christilla Vasserot, Du texte à la scène et de la scène au texte : problèmes et principes de la traduction théâtrale. Deux expériences : Rodrigo García et Angélica Liddell : 77

10Aurora Ruiz Mezcua, L’interprétation appliquée au théâtre :89

11Agnès Surbezy, Quand le texte s’affiche sur scène. Réflexion sur quelques exemples de surtitrages :97

12Christine Di Benedetto, Els Joglars, l’écriture de la création collective : 113

13Images du spectacle L’Art du délire ou le délire de l’art – Théâtre National de Nice : 129

Texte, représentation

14Rafaël Ruiz Álvarez, Dramaturgie et mise en scène du théâtre classique aujourd’hui : 139

15Jean-Michel Vivès, La catharsis est-elle encore une notion pertinente pour rendre compte des effets de la représentation théâtrale contemporaine ? :155

16Carole Egger, Du texte à la scène dans le théâtre post-dramatique de Rodrigo García : 165

Arts vivants, théâtre

17André Helbo, Le spectacle vivant existe-t-il ? : 179

18Jean-Marie Pradier, L’etnocentrisme nominal et arts du spectacle vivant : 189

19Jean-Pierre Triffaux, Spectacle et vivant :209

20Ghislaine Del Rey, Performance(s) : des arts plastiques aux arts vivants ? : 245

21Patrick Quillier, Vie et mort dans les « arts vivants » : 259

22Bibliographie : 267

23Présentation des auteurs : 281

24Table des matières : 287

Pour citer cet article

Béatrice Bonhomme, Christine Di Benedetto et Jean-Pierre Triffaux , « Babel revisitée », paru dans Loxias, Loxias 39., mis en ligne le 16 décembre 2012, URL : http://revel.unice.fr/loxias/index.html/lodel/docannexe/file/7601/%20http:/www.cnrtl.fr/definition/index.html?id=7267.


Auteurs

Béatrice Bonhomme

Béatrice Bonhomme, agrégée de lettres, docteur, professeur à l’université de Nice-Sophia Antipolis a créé, au sein du CTEL, centre dont elle a été responsable de 2007 à 2012, un axe dédié à la poésie : « Poiéma ». Elle dirige la Société des lecteurs de Pierre Jean Jouve et la revue Nu(e), qui a consacré actuellement 53 dossiers à l’œuvre des poètes contemporains.Ses recherches portent sur la poésie moderne et contemporaine.

Christine Di Benedetto

Christine Di Benedetto est agrégée d’espagnol, docteur, maître de conférences dans le département d’études hispaniques de l’université de Nice-Sophia Antipolis. Membre du laboratoire interdisciplinaire « Récits, Cultures et Sociétés » (LIRCES), elle s’intéresse au roman des XX-XXIe siècles et plus généralement à la littérature espagnole contemporaine.

Jean-Pierre Triffaux

Jean-Pierre Triffaux, théoricien et praticien du théâtre, est professeur des universités en arts du spectacle et en études théâtrales à l’université de Nice-Sophia Antipolis. Il est responsable du master Théâtre et Spectacle et co-responsable du master Erasmus Mundus Spectacle vivant. Il dirige des recherches sur le théâtre contemporain et actuel et sur le spectacle vivant.