Lucrezia Zanzottera


Lucrezia Zanzottera est doctorante contractuelle en Études Chinoises avec mission d’enseignement à l’INALCO, Ecole Doctorale 265, équipe ASIEs, en 2e année de thèse. Auteur de recherches sur : la nature de la transgression opérée par la femme renarde dans le contexte inexploré du roman en vernaculaire (traduction et analyse à l’aide d’outils psychanalytiques d’extraits d’un roman ancien méconnu : mémoire de maîtrise M2 de 2014 « Le Huliyuan : Quand le fantastique est une transgression ») ; la carrière d’un esprit-renard dans le roman vernaculaire, en repérant les éléments qui le distinguent des récits en classique et, en particulier, sa voix comme véhicule de subversion sociopolitique (thèse en cours « Carrières de renard : La voix "dissonante" des personnages d’esprit-renard dans deux romans méconnus en langue vernaculaire des Ming et des Qing : Huliyuan Quanzhuan et Yaohua zhuan) sous la direction de Vincent Durand-Dastès (INALCO) et Rainier Lanselle (EPHE, CRCAO).

Articles de l'auteur


Loxias | 58. | I.

Catégories du « féminin » dans le Yaohua zhuan : relations remarquables entre un esprit-renard princesse et des femmes marginales dans un roman chinois fantastique de la dynastie Qing

Cet article étudie la relation spécifique entre la protagoniste esprit-renard et des femmes remarquables dans le roman fantastique ancien en chinois vernaculaire Yaohua zhuan 瑤華傳 [L’Histoire de Gloire de Jaspe] de 1803 de Ding Bingren. Selon moi l’esprit-renard se fait, dans ce texte et dans plusieurs romans en vernaculaire de l’époque, « signifiant » du discours refoulé de ces femmes, caractérisées à la fois par leur talent et leur marginalité, et d’autres personnages hybrides qu’on peut qualifier de féminins, au sens du concept anthropologique de « féminin polluant », véhicule d’hétérodoxie et de subversion. Cette « voix dissonante » est cruciale pour comprendre celle qui est selon moi la véritable portée du personnage d’esprit-renard dans ce contexte romanesque fantastique et en vernaculaire : non seulement de transgression sexuelle, comme les études en chinois classique le montrent bien, mais aussi de subversion sociopolitique. This paper enquires the specific relationship between the fox-spirit protagonist and many remarkable women in the ancient fantasy vernacular Chinese novel Yaohua zhuan 瑤華傳 [The Story of Jasper’s Glory] written in 1803 by Ding Bingren. In my opinion, in this text and in other vernacular novels of this period, the fox-spirit becomes a « signifier » in the psychoanalytical sense: it carries the repressed discourse of these women, connoted by their talent and by their marginality at the same time, and of other hybrid characters, which can be called feminine in the sense of « pollutant feminine » anthropological concept expressing heterodoxy and subversion. This « dissonant voice » is crucial to get what’s for me the truly scope of the fox-spirit character in this kind of fantasy vernacular novels: not just sexual transgression – as classical Chinese studies have already shown – but also sociopolitical subversion.

Consulter l'article